PARLENDAS
Pesquisa e ordenação Profª Martha
Lívia Volpe Orlov
Objetivo: trabalho com oralidade,
com crianças não alfabetizadas.
Parlendas são textos em circulação nas camadas
sociais mais diversas, referendado pela passagem do tempo e portador de uma
sabedoria ingênua, reveladora das preocupações básicas do homem; poesia
infantil de origem popular, cuja autoria desapareceu da memória coletiva e que
se transmite nas classes sociais dominadas, espelhando seus interesses
postergados; de conteúdo nocional duvidoso, é comum nesses textos a explicação
pelo dado empírico isolado ou pelo filtro das superstições e crendices, mas é
graças à sua desassombrada franqueza que deles a criança pode dar o salto para
o entendimento de como a realidade é torcida pelos temores e desejos.
Caracteriza-se a parlenda pelo
paralelismo construtivo, a presença forte da rima, o giro semântico ilógico e a
incidência de preconceitos e temas da vida vulgar. (BORDINI, Maria da Glória
- Poesia
Infantil ,São Paulo, Ática, 1986,PGS. 42/43, passim)
A parlenda tem função basicamente
cognitiva, mas pode fazê-lo sem incidir no discurso referencial. Caracteriza-se
por circular no universo infantil, aprendida dos pais ou babás, mas logo
repetida como conquista própria, em versões mutáveis, quase como instrumento
iniciatório à vida grupal. Dedicada à memorização de conhecimentos
infantilmente considerados, a maior parte se relaciona à contagem, como em
“Rei, capitão, soldado, ladrão.....”ou em “Um, dois, feijão com
arroz.....” (.....) ou à transmissão de
regras de convívio como em “Quem cochicha / rabo espicha”. Ou ainda em “Uni –
duni – tê, salamim mingüê, um sorvete colorê, uni- duni-tê”. ( Id, ibid. p. 27)
ALGUMAS PARLENDAS:
A PIPOCA
|
Hoje é Domingo
|
Cadê o toucinho que estava
|
Pé de cachimbo
|
Aqui?
|
|
Rebenta pipoca
|
Cachimbo é de barro
|
O gato comeu
|
Maria sororoca
|
Bate no jarro
|
Cadê o gato?
|
Rebenta pipoca
|
O jarro é de ouro
|
Está no mato
|
Que o fogo
|
Bate no touro
|
Cadê o mato?
|
Já vem
|
O touro é valente
|
O fogo queimou
|
Bate na gente
|
Cadê o fogo?
|
|
Lá em cima do piano
|
A gente é fraco
|
A água apagou
|
Tem um copo de veneno
|
Cai no buraco
|
Cadê a água?
|
Quem bebeu morreu
|
O buraco é fundo
|
O boi bebeu
|
O culpado não foi eu
|
Acabou o mundo.
|
Cadê o boi?
|
O padre matou
|
||
Lá no alto daquele morro
|
O tempo perguntou ao tempo
|
Cadê o padre?
|
Tem um pé de mafagafo
|
Quanto tempo o tempo tem
|
Foi rezar missa
|
Com três mafagafinhos
|
O tempo respondeu ao tempo
|
Cadê a missa?
|
Quem desmagafizar
|
Que o tempo tem quanto tempo
|
A missa acabou.
|
Bom desmafagafizador será.
|
quanto tempo o tempo tem
|
|
Outra versão:
|
||
Amanhã é Domingo
|
O besouro é de prata
|
Um, dois
|
Pé de cachimbo;
|
Que dá na mata;
|
Feijão com arroz
|
Galo monteiro
|
A mata é valente
|
Três, quatro,
|
Pisou na areia;
|
Que dá no tenente,
|
Feijão no prato
|
A areia é fina
|
O tenente é mofino
|
Cinco, seis
|
Que dá no sino;
|
Que dá no menino
|
Feijão inglês,.
|
O sino é de ouro
|
O menino é valente
|
Sete, oito
|
Que dá no besouro;
|
Que dá em toda gente.
|
Come biscoito
|
Nove, dez,
|
||
Come pasteis
|
TANGOROMANGO
( TANGOLOMANGO)
|
|
Eram nove irmãs numa casa
|
Destas quatro, meu bem, que ficaram,
|
Foram fazer biscoito;
|
Uma foi aprender o francês;
|
Deu o tangoromango numa,
|
Deu o tangoromango nela,
|
Não ficaram, meu bem, senão oito
|
Não ficaram, meu bem, senão três.
|
Estas oito, meu bem, que ficaram
|
Estas três, meu bem, que ficaram,
|
Foram jogar os três-sete;
|
Foram todas correr as ruas;
|
Deu o tangoromango numa,
|
Deu o tangoromango numa,
|
Não ficaram, meu bem, senão sete
|
Não ficaram, bem, senão duas.
|
Estas sete, meu bem, que ficaram,
|
Estas duas, meu bem, que ficaram,
|
Foram todas jogar o xadrez;
|
Foram comprar uma varruma;
|
Deu o tangoromango numa,
|
Deu o tangoromango numa delas,
|
Não ficaram, meu bem, senão seis.
|
Não ficou, meu bem, senão uma.
|
Destas seis, meu bem, que ficaram,
|
Esta uma, meu bem, que ficou,
|
Uma foi limpar o brinco;
|
Foi à Igreja fazer oração;
|
Deu o tangoromango nela,
|
Deu o tangoromango nela,
|
Não ficaram, meu bem, senão cinco.
|
E acabou-se de todo a geração.
|
Destas cinco,meu bem, que ficaram,
|
|
Uma foi lavar um prato;
|
|
Deu o tangoromango nela,
|
|
Não ficaram, meu bem, senão quatro.
|
Comentários: criança é sensível ao movimento, ao ritmo, ao som. Muitas brincadeiras podem ser feitas com elas. Por ex. esta última parlenda "Tangolomando" poderá ser lida por diversas crianças, uma estrofe cada uma. ( 9 ou mais) Pode funcionar como a dança das cadeiras,: lida a estrofe a criança deixa o círculo, até que permaneça apenas a criança da estrofe final, e depois também ela sai.
Que tal musicalizar algumas parlendas? Pode ser bom o resultado e provocar enorme interesse nas crianças.
Que tal musicalizar algumas parlendas? Pode ser bom o resultado e provocar enorme interesse nas crianças.
Nenhum comentário:
Postar um comentário